Die Suche ergab 71 Treffer
- 24.10.2008, 16:33
- Forum: Frühwerk
- Thema: Fanna und Thala
- Antworten: 79
- Zugriffe: 61481
Re: Fanna und Thala
Hallo zusammen, für mich ist nicht "alles andere interessanter ist als z.B. die Bedeutung der Worte Fanna und Talha", aber es ist auch interessant. Die Stellen, wo es May "um einen poetischen Moment, eine lyrische Einlage, eine Stimmung, eine Befindlichkeit, eine Athmosphäre, und um e...
- 24.10.2008, 12:10
- Forum: Frühwerk
- Thema: Fanna und Thala
- Antworten: 79
- Zugriffe: 61481
Re: Fanna und Thala
wieso "tief"?FritzR hat geschrieben: Chapeuau! Tiefen Chapeau!
Der Chapeau ist keine Verbeugung,
sondern der Hut, den man zieht
und der ist, da meist der Zylinder
gemeint ist, eher hoch:
Salut!
Sven
- 22.10.2008, 9:07
- Forum: Frühwerk
- Thema: Fanna und Thala
- Antworten: 79
- Zugriffe: 61481
Re: Fanna und Thala
Hallo Sandhofer,
den letzten Absatz der Seite 142 hole gerne nach:
Beste Grüße
Sven
den letzten Absatz der Seite 142 hole gerne nach:
Beste Grüße
Sven
- 21.10.2008, 19:07
- Forum: Frühwerk
- Thema: Fanna und Thala
- Antworten: 79
- Zugriffe: 61481
Re: Fanna und Thala
Volltreffer, Rolf: in der frz. Ausgabe der "Voyages et découvertes dans l'Afrique Septentrionale et Centrale" von Dr. Heinrich Barth, erschienen 1860, heißt es auf Seite 143: seite143.jpg Sinngemäß: "An der Wasseroberfläche wiegt sich eine weitere Wasserpflanze: die Pistia Stratiotes,...
- 20.10.2008, 11:01
- Forum: Frühwerk
- Thema: Fanna und Thala
- Antworten: 79
- Zugriffe: 61481
Re: Fanna und Thala
Hallo Fritz, bei "Thala" handelt es ſich um einen Schreibfehler: Im Liede (Seite 311) heißt es richtig: "Es treibt die Fanna heimathslos Auf der bewegten Fluth, Wenn auf dem See gigantiſch groß Der Talha Schatten ruht." Der Baum heißt (arab.) talha , botaniſch: acacia ſtenocarpa ...
- 8.10.2008, 18:57
- Forum: Frühwerk
- Thema: Bischerihnhedschin und Tuaregfalle
- Antworten: 12
- Zugriffe: 13200
Was denn nun: Scheriage oder Schriage...
Hallo Fritz,
ja, was denn nun: Scheriage oder Schriage?
Und wo gefunden?
Für zwiſchendurch: cheriage/char[r]iage wäre frz. etwa "Fuhre, Fuhrgeld".
Gruß
Sven
ja, was denn nun: Scheriage oder Schriage?
Und wo gefunden?
Für zwiſchendurch: cheriage/char[r]iage wäre frz. etwa "Fuhre, Fuhrgeld".
Gruß
Sven
- 6.10.2008, 10:19
- Forum: Frühwerk
- Thema: Bischerihnhedschin und Tuaregfalle
- Antworten: 12
- Zugriffe: 13200
Re: Bischerihnhedschin und Tuaregfalle
Hallo Fritz,
bei der "=falle" habe ich auch ein Biſſchen räthſeln müſſen, doch ich habe nun eine Vermuthung:
Es könnte eine "=falbe", alſo ein hellgraues oder ſandfarbenes Kameel gemeint ſein.
Beſte Grüße aus Kiel
Sven
bei der "=falle" habe ich auch ein Biſſchen räthſeln müſſen, doch ich habe nun eine Vermuthung:
Es könnte eine "=falbe", alſo ein hellgraues oder ſandfarbenes Kameel gemeint ſein.
Beſte Grüße aus Kiel
Sven
- 1.10.2008, 14:08
- Forum: Frühwerk
- Thema: Oftschacki und Hogaika
- Antworten: 14
- Zugriffe: 16067
Re: Oftschacki und Hogaika
Hallo FritzR, es gibt ein Wort Owtscharki , das in Asien soviel wie Hirten- oder Schäferhund(e) bedeutet. Zu 'Hogaika' habe ich bisher nichts gefunden; klingt japanisch. Vielleicht handelt es sich um keinen Roman, keine Erzählung, sondern eine Sammlung asiatischer Rezepte. Demnach hätten wir es womö...
- 22.7.2008, 21:32
- Forum: Erzählungen für die Jugend
- Thema: Karl Mays Fauxpas mit dem Slowaken - und Kosovo
- Antworten: 16
- Zugriffe: 25395
Kenadem ein Phantasie-Emirat?
Nicht ganz, Helmut: Zumindeſt habe ich Einiges, im Textzuſammenhang Erwähntes, ausfindig machen können (alles um 11°N, 21°O): "Afrika nordöſtli. Blatt" aus Meyer's Handatlas, 1863, kennt DAR RUNGA; "General-Karte von Afrika" von F. Handtke, 1890, kennt nur DAR RUNGA; "Nordöſ...
- 17.4.2008, 8:18
- Forum: Erzählungen für die Jugend
- Thema: Gallimathias
- Antworten: 26
- Zugriffe: 31176
der richtige
Salvete carrisimi!
Der richtige Gallimathias (galli Mathias)wäre
ein gallus Mathiae.
Der Versprecher muss den mittelalterlichen
Zeitgenossen so ähnlich vorgekommen sein
wie uns vielleicht diejenigen des Drehverworters
Dimitri Stupakis (Der Schuh des Manitu).
Benevolentia fati vobiscum
Sven
Der richtige Gallimathias (galli Mathias)wäre
ein gallus Mathiae.
Der Versprecher muss den mittelalterlichen
Zeitgenossen so ähnlich vorgekommen sein
wie uns vielleicht diejenigen des Drehverworters
Dimitri Stupakis (Der Schuh des Manitu).
Benevolentia fati vobiscum
Sven
- 30.3.2008, 19:31
- Forum: Filme, Hörspiele, Fortsetzungen
- Thema: Syberbergs “Karl May”
- Antworten: 103
- Zugriffe: 82365
Wo krieg ich nur eine PAL-DVD her?
Hallo zusammen, nachdem ich nun zwei Mal die gleiche Enttäuschung erleben musste, frage ich hier um Rat: Obwohl jeweils eindeutig als PAL-Format beworben, habe ich bisher tatsächlich nur DVDs im NTSC-Format erhalten, die ich leider nicht abspielen kann. Gibt es die DVD überhaupt im PAL-Format ? Wenn...
- 16.3.2008, 18:14
- Forum: Frühwerk
- Thema: Tsitßumovi
- Antworten: 2
- Zugriffe: 7539
doch: Google...
Hi Marlies, nur ein bisschen anders geschrieben: tsitsúmovi ... und google books liefert: John M. Weeks: The Library of Daniel Garrison Brinton (erschienen nach 2001) Eintrag # 1673: Albert S. Gatschet, Zwölf Sprachen aus dem Südwesten Nordamerikas (Pueblos- und Apachemundarten, Tonto, Tonkawa, Digg...
- 30.1.2008, 14:05
- Forum: Karl-May-Haus – Geburtshaus in Hohenstein-Ernstthal / Förderverein
- Thema: Förderverein Silberbüchse
- Antworten: 44
- Zugriffe: 55537
zurück zum Thread
einen Vorteil hätte der Balken: man könnte daraus eine prima Silberbüchse bauen
Sven
Sven
- 30.1.2008, 11:14
- Forum: Karl-May-Haus – Geburtshaus in Hohenstein-Ernstthal / Förderverein
- Thema: Förderverein Silberbüchse
- Antworten: 44
- Zugriffe: 55537
Darf er wohl!
Aber Herr Preller, warum so unduldsam? Lassen Sie dem alten Herrn doch seine Träume. Ich bin - wie Sie - von deren Inhalten nicht gerade begeistert, aber meinesteils gelte: "Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen." - Evelyn Beatrice Hall in &qu...
- 15.1.2008, 13:33
- Forum: Allgemeine Themen
- Thema: SUKKURS
- Antworten: 8
- Zugriffe: 6773
.. nit nur i dr Schwiz
Ssallâm aleyk, Marlies, zu Mays Zeiten war "Sukkurs" nicht unbedingt Schweizerdeutsch: So hat Meyers Konversationslexikon, Vierte Auflage, 1885-1892, Band 15, Seite 428 folgende Einträge: Sukkurrieren (lat.), beispringen, zu Hilfe eilen. Sukkurs (lat.), Hilfe, Beistand, Unterstützung; Sukk...